Tendências

7/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Show ad in Posts/Pages

TRADUÇÃO DE FINAL FANTASY XV PARA PORTUGUÊS NÃO AFETOU DATA DE LANÇAMENTO DO JOGO, DIZ SQUARE ENIX

Quando tivemos a notícia de que Final Fantasy XV -- o aguardado RPG da Square Enix -- teria localização de textos em português brasileiro, foi uma surpresa das boas. Como o primeiro título da franquia principal da consagrada série com localização original de fábrica (sem contar relançamentos mobile), muitos dos fãs ficaram empolgados.



Mas, afinal, quem está por trás da tradução? Em resposta ao IGN Brasil, a Square Enix esclareceu que sua equipe de localização em Londres está supervisionando o processo, "trabalhando com um parceiro que já apoiou a Square Enix em versões de todos nossos títulos AAA". Os tradutores, segundo a empresa, são experientes e residem no Brasil -- no Rio de Janeiro, em São Paulo e Porto Alegre.

Além disso, questionamos se a decisão de incluir a tradução dos textos em português afetou a agenda de lançamento de Final Fantasy XV: "Como estamos trabalhando com um parceiro com muita experiência, o impacto no calendário de desenvolvimento do jogo foi mínimo".

Sem dúvida alguma, este fato é um grande marco na história da franquia e pode influenciar os próximos lançamentos da Square Enix Oriental -- quem sabe futuros títulos da desenvolvedora já adotem, por padrão, a localização em português, como, possivelmente, Kingdom Hearts 3.


Postar um comentário

1 Comentários

  1. A produção de games no país esta gerando mais empregos, a dublagem e tradução por exemplo ja não se limita mais aos seriados, filmes e desenhos animados. E certa Ptista imunda ainda vem com essa de que video-game não é cultura.

    ResponderExcluir

Nos deixe saber sua opinião...